à la Carte

1ter Akt: Eine lukullische Ouvertüre / A culinary overture

1er acte: les entrées et potages


Degustation/Portion
Oeuf “Bio” mollet, sauce Satay, tombée d’asperges vertes et morilles au cerfeuil
Weiches Bio-Ei mit Satay-Sauce, dazu grüne Spargeln, Morcheln und Kerbel 
Soft organic egg with satay sauce, served with green asparagus, morels and chervil
24.00
Cannelloni de viande séchée des grisons, roquette et tapenade d’olives
grosses crevettes en tempura
Cannelloni mit Bündner Trockenfleisch, Rucola und Oliven-Tapenade, Crevetten im Tempurateig
Cannelloni with Grisons dried beef, rocket salad and olive tapenade, prawns in tempura dough
18.00 / 24.00
Sashimi de thon flambé, compote de tomates et salade d’asperges vertes croquantes à l’huile de wasabi
Flambiertes Thunfisch-Sashimi, gedünstete Tomaten und Salat vom grünen Spargel
an Wasabiöl
Flambéed tuna sashimi, stewed tomatoes and salad of green asparagus with wasabi oil
17.00 / 21.00
Salade de saison “Opera”
Salat der Saison “Opera”
Season salad “Opera“
12.00 / 15.00
Velouté de petits pois à la menthe et au sésame noir
Erbsencremesuppe mit Minze und schwarzem Sesam
Pea cream soup with mint and black sesame seeds
14.00
Crème de langoustines au Cognac
Langustinencrèmesuppe mit Cognac verfeinert
Lobster cream soup with cognac
17.00
Consommé de boeuf au Xérès
Hausgemachte Kraftbrühe mit Sherry
Homemade clear soup flavoured with Sherry
15.00


alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt.

 

2ter Akt: Ein vegetarisches Intermezzo / A vegetarian intermezzo

2ème acte: les végétariens


Degustation/Portion
Poêlée de gnocchi et asperges vertes, roquette, flocons de tomates
et copeaux de pecorino à l’huile de citron
Gebratene Gnocchi und grüne Spargeln, Rucola, Tomatenflocken
und Pecorino-Späne an Zitronen-Öl
Fried gnocchi and green asparagus, rocket salad, tomato flakes, Pecorino shavings of lemon oil
23.00 / 28.00

Penne Bio, sauce aux piments, tomates ou sauce verte
Bio-Penne mit scharfer Sauce, Tomatensauce oder grüner Sauce
Organic Penne with piemento, tomato sauce or green sauce

17.00 / 22.00



alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt.


 

3ter Akt: Eine Arie in F-Dur – Fleischgerichte / Meat dishes

3ème acte: les viandes


Degustation/Portion

Filet de bœuf Bio au jus de paprika fumé, linguine noir aux légumes verts
et tomates confites
Emmentaler Bio-Knospe Rindsfilet an geräuchtem Paprika-Jus, schwarze Linguine
mit grünem Gemüse und Tomaten
Organic swiss mountain beef fillet with smoked pepper jus, black linguine
with green vegetables and tomatoes

42.00 / 58.00

Epaule d’agneau confite au Raz-El-Hanout et piment d’Espelette
Farro et champignons de saison « saveurs tajine »
Geschmorte Emmentaler Bio-Lammschulter mit Raz-El-Hanout und Espelette-Pfeffer
Dinkel und “Tajine” von Frühlings Pilzen
Organic lamb shoulder with Raz-El-Hanout, and Espelette pepper,
spelt and mushrooms of the season “tajine”

39.00 / 49.00

L’escalope viennoise “Opera” aux airelles et pommes frites
Wienerschnitzel „Opera“, Preiselbeeren und Pommes frites
Veal escalope “Viennese style” with cranberries and French fries

32.00 / 42.00

L’émincé de veau Zurichois, rösti doré au beurre
Geschnetzeltes Kalbfleisch nach Zürcher Art an sämiger Rahmsauce mit Champignons und knuspriger Rösti
Sliced veal Zurich style, mushroom cream sauce, served with Rösti

 32.00 / 42.00



alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt.


 

4ter Akt: Fisch-Kompositionen / Fish compositions

4ème acte: les poissons et crustacé

Unsere Fisch-Kompositionen sind ausgezeichnet mit dem „GOLDENEN FISCH“
Choisissez vos poissons de la vitrine:
Wählen Sie Ihren Fisch von der Vitrine: / Please select your fish from the display:

Turbot / Steinbutt / Turbot
Loup de mer / Wolfsbarsch / Sea Bass
Daurade / Dorade / Gilthead
Saint-Pierre
/ St. Peter / St. Peter

Au four avec son beurre d’herbes, poché au vin blanc ou en croûte de sel
(45min de préparation)

Zubereitet nach Ihrer Wahl: Im Ofen gebraten mit warmer Kräuterbutter-Sauce,
oder in der Salzkruste (dauert ca. 45 Min)
Prepared at your choice: Fried in the oven, with herb butter sauce,
poached in white wine stock or in salt crust

Degustation/Portion

Goujonnettes de sole rôties, tranche d’aubergine à la plancha
petite salade de roquette, pimentos, olives et Belper-Knolle
Goujons von der Seezunge mit gebratenen Auberginenscheiben, Rucolasalat, Pimentos,
Oliven und Belper Knolle
Goujons of sole with fried eggplant slices, rocket salad, red peper, olives and Belper Knolle

46.00

Pavé de sandre en vinaigrette d’agrumes,
grosses asperges vertes rôties et buisson de céleri
Zander in Zitrusfrucht-Vinaigrette, gebratene grüne Spargeln und Sellerie
Pikeperch in citrus vinaigrette, fried green asparagus and celery

34.00 / 42.00


Crevettes géantes „Eden Shrimps“  en émulsion de pomme de terre, morilles et petits pois à l’ail d’ours

Riesencrevetten “Eden Shrimps” mit Kartoffel-Emulsion, Erbsen und Morcheln in Bärlauch
King prawns “Eden Shrimps” with an emulsion of potato, peas and mushrooms in wild garlic

38.00 / 48.00

Filet de féra du lac de Zürich, légumes de printemps glacés aux truffes
et herbes potagères
Felchenfilet aus dem Zürichsee, glasiertes Frühlingsgemüse mit Trüffeln und Kräutern
Whitefish filet from Lake Zurich, glazed spring vegetables with truffle and herbs

 

 34.00 / 42.00

 ”Save the Ocean”! Wir bieten keine gefährdeten Fischarten an. Unsere Fische kommen aus
ausgesuchten Zuchten und zertifizierter nachhaltiger Fischerei.

 


 alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt.

 

5ter Akt: Unsere hausgemachten Desserts / Homemade desserts

5ème acte: final en douceur

Degustation/Portion

Opera “Ambassad’Or” avec glace café
Schokoladen-Mocca Cake, Kaffeeglace
Chocolate coffee cake, coffee ice cream

14.00 / 18.00

Blanc-manger aux framboises, petite salade de menthe poivrée
Blanc-Manger mit Himbeeren und einen  kleinen Pfefferminzsalat
Blanc-Manager with raspberries and peppermint salad

 15.00

Sablé „fraise-rhubarbe“, crème glacée Malabar
“Erdbeeren-Rhabarber ” Sablé mit Malabar-Eis
Strawberries and rhubarb cake with ice creme-Malabar

17.00

Café glacé „Maison“
Hausgemachtes Eiskaffee
Homemade ice coffee

 12.50

Mousse au chocolat “Lindt”
Dunkles Schokoladenmousse von der Zürcher „Lindt“ Schokolade
Dark chocolate mousse of Zurich’s „Lindt“ chocolate

13.50 / 16.50

Glaces : Chocolat, Vanille, Café, Amarena
Sorbets : Citron, Orange
Glace: Schokolade, Vanille, Kaffee, Amarena
Sorbets: Zitronen, Orangen
Ice cream: chocolate, vanilla, mocca, amarena
Sorbets: lemon, orange

4.80

Portion de crème fouettée
Portion Schweizer Schlagrahm
Portion whipped swiss cream

1.90

Assiette de fromages (12.00 – 24.00 h)
Käse Auswahl
Assorted cheese


alle Preise in CHF inkl. 8% MwSt.